角田に行ってみませんか?
Why don't you go to Kakuda?


東京、横浜はまあまあ知っている。京都や大阪も行ったことがある。
でも、東京や大阪ばかりが日本ではない。
そんな都会だけ見て、日本だと思うのは間違いではないですか?

You know Tokyo, Yokohama quite well,
and maybe have visited Kyoto or Osaka once or so.
But Tokyo and Osaka are just a part of Japan.
Won't you know another part of Japan?





Why don't you visit Kakuda?
Why don't you home stay in a farmer's house in Kakuda?

角田に行ってみませんか。
角田の農家でホームステイしてみませんか。



期間 2010年2月22日〜25日まで
場所 宮城県角田市
個人負担費用 6000円程度
条件 東工大の留学生
   日常会話程度の日本語が可能なこと
申し込み先 留学生センター受付
ダウンロードした申し込み書に書き込んで、メール添付してください。
   ryugaku.info#
**メールアドレスは# を @に変えて、"ryu.titech.ac.jp"を加えてください。

質問は 留学生センター
武井直紀 takei#
**メールアドレスは# を @に変えて、"ryu.titech.ac.jp"を加えてください。

この表の下で、申込書のダウンロードができます。


Date: 2010.2.22~25
Place; Kakuda, Miyagi-prefecture
Expense: around 6,000Yen
You need to be an international student, researcher
at Titech and have a very basic ability for conversation
in Japanese daily life.
Application: reception at International Student Center (rm 118, W1 building)
You can send the application through e-mail to the address below by attaching the file.
ryugaku.info#
**replace # to @, and add "ryu.titech.ac.jp"


If you have any question about this program, feel free
to write to
Professor Takei takei#
**replace # to @, and add "ryu.titech.ac.jp"
You can download the application form below.

here are some reasons why we recommend Titech international
students to visit Kakuda.

1 Because Kakuda is a very beautiful place.
2 Because the farmers in Kakuda are making efforts to create new
agricultural style.
3 Because the farmers in Kakuda have rich experience of cultural
exchange with foreign people.
4 Because Kakuda has historical relationship with Meguro-ku, where
we, Tokodai O-okayama campus is located.

私たちが東工大の学生に、角田に行こうとすすめる理由はいくつかあります。

1 そこが日本の田舎として本当に美しい田園風景をもっているからです

2 日本という社会の中で、積極的に新しい農業を作ろうとしているからです

3 地方で農業をやりながらも、豊かな国際交流の経験がある人々がいるからです

4 東工大の地元、目黒区とも深いつながりがあるからです



申し込み書 ダウンロード download application form

 角田に稲が実る季節に行ってみれば分かります。角田駅のすぐ前から、あたり一面
に美しい稲田が広がっているのが見えます。それだけでも心が和む思いがするでしょう。
 工業化が進み、多くの農産物を輸入している日本では、農業は本当に厳しい状況にあります。
その中で角田の農民は、角田市農業振興公社を中心に、「あぶくま農学校」というブランドを作り、
自分たちの農産物の品質を保証するとともに、農業のあるべき姿を模索しています。

あぶくま農学校のパンフレットにはこんなことが書いてあります。



You will see, if you visit Kakuda in September when rice crops.
Rich, golden rice field surrounds the rail way to Kakuda until
mountains over there. You would feel happy.
Agriculture in industrialized Japan is now in very difficult
situation. Farmers in Kakuda, in this situation, endeavor to grasp
the vision their agriculture should be, and endeavor to establish their brand
"Abukuma Nogakkou" (Abukuma school of agriculture) to guarantee consumers the quality of their products.

Their brochure states,



「雨が降る。森が潤う。森の木の葉は陽の光を浴びて実を育み、やがて落葉して土に
帰っていく。その土の中に幾多の生命の種が宿され、新しいエネルギーの糧となる。
森はゆりかご。大地は母。虫と鳥と獣と人との、その輪の中で、笑い、悩み、汗をか
き知恵をめぐらせて生きる私たちの職業は農業、趣味は百姓」

"It rains, then the forest become wet. Trees in the forest bask in
the sun and bear fruits. In autumn, leaves fall, go back to soil
where countless lives live. The forest is a cradle, the earth is a
mother of bugs, animals and people. We laugh, cry, sweat, think
and live. Our profession is agriculture. We live as a farmer ("hyakushou").


They have exchanged some programs with farmers in Asia and other intercultural program.
They accept JAICA agricultural trainees every year.

彼らの自分たちの新しい試みを国際的にも発信しようとして、アジアの農民との交流 を行ったり、
JICAの農業研修生を受け入れたりしています。

Available classes / Class schedule?
http://www.kakunou.or.jp/gakkou/koremade/katudou/05.html
http://www.kakunou.or.jp/gakkou/koremade/katudou/06.html
http://www.kakunou.or.jp/gakkou/koremade/katudou/08.html

実は角田市と目黒区は友好都市の協定を結んでいます。角田の農民が目黒区来る
ばかりではなく、目黒区の小学生が毎年角田に行って、米作りの体験をしています。
その一つが、東工大大岡山キャンパスに最も近い小学校、緑ケ丘小学校なのです。
http://www.kakunou.or.jp/gakkou/meguro/midorigaoka/09.html
 

In fact, Kakuda and Megoro-ku agreed friendly-city terms.
Not only Kakuda farmers visit Meguro, but also, for example,
primary school pupils in Meguro go to Kakuda and undergo rice
farming, actually pupils of Midorigaoka primary school, the
nearest primary school from Titech O-okayama campus, visited
Kakuda every year.

http://www.kakunou.or.jp/gakkou/meguro/midorigaoka/09.html 

Why don't you visit Kakuda?
Why don't you home stay in a farmer's house in Kakuda?

角田に行ってみませんか。
角田の農家でホームステイしてみませんか。